CALLIGRAMMES
Pour / for: baryton solo, choeur, quatuor de saxophones / solo baritone, choir, saxophone quartet
Durée / Duration: 12′
Niveau / Level: choeur cycle 2, quatuor de saxophones cycle 3 / choir: intermediate; saxophone quartet: advanced
Création : Mars 2011 par Jean-François Rouchon (baryton solo), un choeur et un quatuor de saxophones du CRR de Cergy Pontoise, direction Caroline Gaulon – 10e Rencontres Internationales de Composition Musicale de Cergy Pontoise, à Pontoise, France.
First performance: March 2011 by Jean-François Rouchon (solo baritone), a choir and a saxophone quartet of Cergy Pontoise CRR, conductor Caroline Gaulon – 10e Rencontres Internationales de Composition Musicale de Cergy Pontoise, in Pontoise, France.
Commande / Commissioned by: CRR de Cergy Pontoise
Dédié à / Dedicated to: Andrée-Claude Brayer
Editeur / Publisher: Sophie Lacaze
Photo : Calligramme « Coeur Couronne Miroir » de Guillaume Apollinaire

Les Calligrammes de Sophie Lacaze sont inspirés par des poèmes de Guillaume Apollinaire, extraits de son recueil « Calligrammes, poèmes de la paix et de la guerre ».
1. Il pleut des voix de femmes
2. Mon cœur
3. Le boxeur
4. Loin du pigeonnier
5. L’éventail des saveurs
6. La couronne
7. Ecoute
8. Le miroir
Les poèmes sont dits, scandés, chantés, brouillés… Musiques et textes se cherchent, se complètent, s’affrontent, se suggèrent… Mais quelle est la frontière entre le poème, qui est musique, et la musique, qui est poésie… ?
Sophie Lacaze’s Calligrammes are inspired by poems by Guillaume Apollinaire, excerpts from his collection ‘Calligrammes, poems of peace and war’.
1. Il pleut des voix de femmes (It’s raining women’s voices)
2. Mon cœur ( My heart)
3. Le boxeur (The boxer)
4. Loin du pigeonnier (far from the dovecote)
5. L’éventail des saveurs (the range of flavors)
6. La couronne (the crown)
7. Ecoute (Listen)
8. Le miroir (The mirror)
The poems are spoken, chanted, sung, scrambled… Music and text seek each other out, complement each other, confront each other, suggest each other… But what is the boundary between the poem, which is music, and the music, which is poetry?